欢迎访问生活小百科!

生活小百科

您现在的位置是:生活小百科 > 文化 >

文化

经典高中文言文甄选大全

发布时间:2021-09-14文化评论
【#能力练习# 导语】文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古年代文言文与口语的差异微乎其微。如今文言文是中国古时候的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口

译文

方山子,是光州、黄州一带的隐士。年青时,仰慕汉代游侠朱家、郭解的品行,乡里的游侠之士都推崇他。(等到他)年岁稍长,就改变志趣,发奋念书,想以此来驰名当代,但一直没交上好运。到了晚年隐居在光州、黄州一带名叫岐亭的地方。住茅草屋,吃素食,不与社会各界来往。放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步在山里来往,无人认识他。大家见他戴的帽子上面方方的且又非常高,就说:“这不就是古时候乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?”因此就称他为“方山子”。

我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时,正巧碰见了他。我说:“哎,这是我的老友陈慥陈季常呀,如何会在这里呢?”方山子也非常惊讶,问我到这里来是什么原因。我把缘由告诉了他,他低头不回答,继而仰天大笑,请我住到他家去。他的家四壁萧条,然而他的老婆儿女奴仆都显出怡然自得的样子。

我对此感到十分惊异。回想起方山子年青的时候,是酗酒任性,喜欢使剑,挥金如土的游侠之士。十九年前,我在岐亭下,见到方山子携带两名骑马的随从,身藏两箭,在西山游猎。只见前方一鹊飞起,他便叫随从追赶射鹊,未能射中。方山子奋力地鞭马一个人冲出去,一箭射中飞鹊。他就在立刻与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自觉得是一代豪杰。到今天又过了多少日子了,但一股英气勃勃的神色,依旧在眉宇间显现,这如何会是一位隐居山中的人呢?

方山子出身于世代功勋之家,理应有官做,倘若他能置身官 场,到目前已得声名显赫了。他原本家在洛阳,园林宅舍雄伟富丽,可与公侯之家相同了。在河北还有田地,每年可得上千匹的丝帛收入,这部分也足以使生活富裕安乐了。然而他都抛开不去享用,偏偏要来到穷僻的山里,这难道不是由于他独有会心之处才会这样的吗?我听说光州、黄州一带有不少奇人异士,常常假装疯颠、衣衫破旧,但没办法见到他们;方山子可能能遇到他们吧。

译文

僖公三十年晋文公和秦穆公联合围攻郑国,由于郑国曾对晋文公无礼,并且从是晋的同时又从是楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

佚之狐对郑文公说:“国家危险了,倘若派烛之武去见秦穆公,秦国的军队必然会撤退。”郑文公赞同了。烛之武推辞说:“我壮年的时候,尚且不如其他人;目前老了,也不可以有哪些作为了。”郑文公说:“我没及早重用你,目前因为状况危急因而求你,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对你也不利啊!”烛之武就答应了这件事。

在夜晚有人用绳子将烛之武从城楼放下去,见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知晓要灭亡了。倘若灭掉郑国对你有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦你。然而越过别国把远方的郑国作为秦国的东部边邑,你知晓这是困难的,为何要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的权势雄厚了,你秦国的权势也就相对削弱了。假如你放弃围攻郑国而把它当作东方道路上招待过客的主人,出使的人人来人往,郑国可以随时供给他们缺少的东西,对你也没什么害处。而且你过去给予晋惠公恩惠,惠公过去答应给你焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是你所知晓的。晋国,如何会有满足的时候呢?目前它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。假如不使秦国土地亏损,它到哪儿去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,期望你考虑考虑!”秦伯特别高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。

晋国医生子犯请求出兵攻击秦军。晋文公说:“不可以!如不是秦国国君的力量,就没我的今天。依赖其他人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉我们的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。大家还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。

译文

沛公驻军霸上,还没跟项羽见面。沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:“沛公计划在关中称王,任命子婴为国相,珍宝全部占有它。”项羽大怒道:“明天犒劳士兵,给我去打垮沛公的部队!”在这个时候,项羽的军队有四十万,驻扎在新丰鸿门;沛公的军队有十万,驻扎在霸上。范增劝说项羽道:“沛公住在崤山以东时,贪图财货,喜欢好看的女性。现在入了关,财物什么都不拿,也不迷恋女 色,如此看来,他的野心不小。我叫人观望他那里的气运,都是龙 虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的气运呀!赶快攻打,不要失去机会。”

楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良这个时候正跟伴随刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一块离开,说:“不要和(刘邦)他们一块去世了。”张良说:“我是韩王派给沛公的人,目前沛公遇见危急的事,逃走是不诚信义的,不可以不告诉他。”

张良就进来,(把状况)详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说:“对这件事如何解决?”张良说:“哪个替大王作出这个计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的小人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进去,秦国所有些地盘都可以由你称王了。’所以(我)听信了他的话。”张良说:“估计大王的军队可以抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将如何解决呢?”张良说:“请你亲自告诉项伯,说刘邦不敢背叛项王。”刘邦说:“你如何和项伯有交情的?”张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;目前有了紧急的状况,所以幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他你年龄,哪个大哪个小?”张良说:“他比我大。”刘邦说:“你替我(把他)请进去,我得用对待兄长的礼节待他。”张良出去,邀请项伯。项伯随即进去见刘邦。刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(珍藏财物的)府库,以等待将军(的到来)。所以派遣官兵去把守函谷关是什么原因,为了提防其他盗贼进去和意料之外的变故。日日夜夜期盼将军的到来,如何敢反叛呢!期望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。”项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不可以不早些来亲自向项王谢罪。”刘邦说:“好。”于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,详细地把刘邦的话报告项王。就趁机说:“刘邦不先攻破关中,你如何敢进去呢?目前人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。不如就趁机友好地款待他。”项王答应了。

刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。我在黄河以南作战,然而自己没料想到可以先入关攻破秦国,可以在这里再看到将军你。目前有小人的流言,使将军和我有了隔阂……”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的。不是如此的话,我如何会如此呢?”项羽当天就留刘邦同他一块饮酒。项羽、项伯面向东坐;亚父面向南坐──亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐。范增多次使眼色给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没反应。范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王为人不狠心。你进来上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,趁机把刘邦击倒在座位上,杀掉他。不然的话,你们都将被他所俘虏!”项庄就进来祝酒。祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没什么可以娱乐,请让我用舞剑助兴吧。”项羽说:“好。”项庄就拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,常常用我们的身体,掩护刘邦,项庄得不到(机会)暗杀(刘邦)。

于是张良到军营门口找樊哙。樊哙问:“今天的事情如何?”张良说:“非常危急!目前项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!”樊哙说:“这太危急了,请让我进来,跟他同生死。”于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。持戟交叉保卫军门的卫士想阻止他进来,樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,樊哙就进来了,掀开帷帐朝西站着,瞪着双眼看着项王,头发直竖起来,眼角都裂开了。项王握着剑挺起身问:“客人是做什么的?”张良说:“是沛公的参乘樊哙。”项王说:“壮士!赏他一杯酒。”左右就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。项王又说:“赏他一条猪的前腿。”于是给了他一个生的猪前腿。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪的前腿放在盾上,拔出剑来切着吃。项王说:“壮士!还可不可以喝酒?”樊哙说:“我死都不怕,一杯酒有哪些可推辞的?秦王有虎狼一样的心肠,杀 人惟恐不可以杀尽,惩罚人惟恐不可以用尽酷 刑,所以天下人都背叛他。怀王曾和诸将约定:‘先打败秦军进入咸阳的人封作王。’目前沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。特意派遣将领把守函谷关是什么原因,是为了提防其他盗贼的进入和意料之外的变故。如此劳苦功高,没得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人,这只不过灭亡了的秦朝的继续罢了。我以为大王不应该采取这种做法。”项王没话回答,说:“坐。”樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上卫生间,趁机把樊哙叫了出来。

刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说:“目前出来,还没告辞,这该如何解决?”樊哙说:“做大事不必顾及小节,有大礼节不回避小的责备。目前人家正好比是菜刀和砧板,大家则好比是鱼和肉,告辞做什么呢?”于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。张良问:“大王来时带了什么东西?”刘邦说:“我带了一对玉璧,想献给项王;一双玉斗,想送给亚父。正碰上他们发怒,不敢奉献。你替我把它们献上吧。”张良说:“好。”这个时候,项王的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四十里。刘邦就留下汽车和随从人马,一个人骑马脱身,和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四人拿着剑和盾牌徒步逃跑,从郦山脚下,取道芷阳,抄小路走。刘邦对张良说:“从这条路到大家军营,不过二十里罢了,估计我回到军营里,你才进来。”

刘邦离去后,从小路回到军营里。张良进来道歉,说:“刘邦禁受不起酒力,不可以当面告辞。让我奉上白璧一双,拜两拜敬献给大王;玉斗一双,拜两拜献给大将军。”项王说:“沛公在哪儿?”张良说:“听说大王有意要责备他,脱身一个人离开,已经回到军营了。”项王就同意了玉璧,把它放在座位上。亚父接过玉斗,放在地上,拔出剑来敲碎了它,说:“唉!这小子不值得和他共谋大业!夺走项王天下的肯定是沛公。大家这部分人就要被他俘虏了!”

刘邦回到军营,立即杀掉曹无伤。

鸿门宴

译文

六国灭亡,四海统一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。它从渭南到咸阳覆盖了三百多里地,宫殿高耸,遮天蔽日。它从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊长而曲折,突起的屋檐像鸟嘴向上撅起。各自依着地形,四方向核心辐辏,又互相争雄斗势。楼阁盘结交错,曲折回旋,如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知晓它有几千万座。长桥横卧水波上,天空没起云,什么地方飞来了苍龙?复道飞跨天空中,不是雨后刚晴,如何出现了彩虹?房子忽高忽低,幽深迷离,使人不可以分辨东西。歌台上因为歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上因为舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一天之中,一宫之内,气候却不相同。

六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开我们的宫殿,坐着辇车来到秦国,他们早晚唱歌奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,那是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,那是她们泼掉的脂粉水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,那是宫女们燃起了椒兰在熏香;雷霆忽然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,不见踪影,不知晓它去到什么地方。她们每一片肌肤,每一种容颜,都漂亮娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,期盼皇帝到来。有些宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。

燕赵、韩魏国家珍藏的金玉珍宝,齐国楚国挑选的珍宝,是诸侯世世代代,从他们的子民那里掠夺来的,堆叠得像山一样。一旦国破家亡,这部分再也不可以占有了,都运送到阿房宫里来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处都是,秦人看见这部分,也并不感觉可惜。

唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们我们的家。为何掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝 来竟像对待泥沙一样。导致承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒。可是失尽人心的秦始皇的思想,一每天愈加骄傲顽固。结果戍边的陈胜、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚兵一把大火,可惜阿房宫化为一片焦土。

唉!灭亡六国的是六国自己,不是秦国啊。消灭秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可叹呀!假使六国各自爱惜它的人民,就完全可以依赖人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱惜六国的人民,那样皇位就可以传到三世还可以传到万世做皇帝,哪个可以族灭它呢?秦人来不及悼念自己,而后人替他们哀伤;假如后人悼念他却不把他作为鉴戒吸取教训,也只能使更后的人又来悼念这后人啊。

2.经典高中文言文甄选

烛之武退秦师

3.经典高中文言文甄选

司马迁〔两汉〕

沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾让人望其气,皆为龙 虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”

楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“哪个为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀 人,臣活之。今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与很也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。

沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤。”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不能击。

于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项王曰:“壮士!赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀 人如不可以举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与很也。劳苦而功高这样,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳。窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。

沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不考虑细谨,大礼不辞小让。现在人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。”

沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不可以辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋。夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!”

苏轼〔宋代〕

方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节念书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎?”因谓之方山子。

余谪居于黄,过岐亭,适见焉。曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”方山子亦矍然,问余所以至此者,余告之故。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。环堵萧然,而老婆奴婢皆有自得之意。

余既耸然异之,独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十有九年,余在岐山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。鹊起于前,使骑逐而射之,不获。方山子怒马独出,一发得之。因与余立刻论用兵及古今成败,自谓一世豪士。今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山中之人哉?

然方山子世有勋阀,当得官。使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮观秀丽,与公侯等。河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?

余闻光、黄间多异人,总是阳狂垢污,不可得而见,方山子傥见之欤?

4.经典高中文言文甄选

1.经典高中文言文甄选

杜牧〔唐代〕

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。1日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知其一作:不知乎;西东一作:东西)

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者三十六年。燕赵之珍藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不可以有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。(有不见者一作:有不能见者)

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独 夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,哪个得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

阿房宫赋

(选自《左传》)

【#能力练习# 导语】文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古年代文言文与口语的差异微乎其微。如今文言文是中国古时候的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是[无忧考★网]推荐的经典高中文言文甄选大全。欢迎阅读参考!



方山子传

左丘明〔先秦〕

晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不可以早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

沛公至军,立诛杀曹无伤。

广告位